Gunslinger

[fr]

Les crayons de Cypop et la tablette graphique de Mugen ont donné naissance à un des derniers concepts de monstre manquant à la base du jeu Krysalis.

Voici devant vos yeux ébahi, Gunslinger, le monstre sniper.

[/fr]

[en]

And here is Gunslinger, the sniper monster. Drawing by Cypop and colors by Mugen.

[/en]

Anne Oakley – Didier G

[fr]

Didier G nous a encore fait plaisir en peignant une autre des figurines de Krysalis ! Cette fois-ci c’est Anne Oakley !

[/fr]

[en]

Didier G has painted an other Krysalis miniature  ! This time it’s Anne Oakley.

[/en]

On the road

[fr]

Le projet krysalis avance et son identité visuelle évolue.
Ce blog est d’ailleurs en pleine refonte le tout arrivera en même temps que le site de Krysalis courant 2012.

Mais en attendant je pense qu’il est temps de vous montrer notre nouveau logo, réalisé par GRLC.

[/fr]

[en]

The Krysalis Boardgame is a work in progress and his visual identity changes with time.
This blog will be completely remade when the website will arrive.

But today I’ll give you a sneak peak with the new Krysalis Boardgame logo, designed by GRCL

[/en]

about the game – 2

[fr]

Chaque partie de Krysalis suit un scénario précis, soit ceux issus du livret de scénario qui sera présent dans le matériel de jeu, soit un scénario original créé par les joueurs.

Pour mettre en place la partie les tuiles de jeu sont choisies et assemblées pour former le plateau.
Les parties peuvent être rejouées avec des  dispositions différentes des tuiles.
Nous proposerons 8 tuiles recto verso dans le matériel de jeu, ce qui permet déjà des faire de multiples combinaisons.

Les tuiles sont des décors et elles servent à donner le ton au jeu. Nous essayons le plus possible d’y intégrer une forte ambiance et nous y travaillons encore.

Sur ces tuiles les obstacles et les murs sont représentés et sont utilisés dans le jeu.
Les bordures rouges représentent des murs que les personnages ne peuvent pas franchir et à travers lesquels ils ne peuvent pas voir.
Les divers obstacles sont notés directement sur la tuile avec un niveau allant de 1 à 4. Ces marqueurs ont une double fonction ;

– ils confèrent aux personnages un couvert dans certaines conditions, et la valeur du marqueur est ajoutée à la protection du personnage (en plus de son équipement)
– ils gênent le mouvement des personnages, le joueur pour les franchir doit ajouter la valeur du curseur en plus du mouvement normal pour franchir la case.

Selon la mission les personnages pourront agir sur certaines cases, fouiller pour récupérer un objet, analyser le sol façon « les experts » ou même actionner des mécanismes pour réussir la mission.
Car parfois dans Krysalis courir et tirer sur les ennemis ne suffit pas pour survivre…

[/fr]

[en]

Each game of Krysalis follows a specific scenario, from the scenario book or scenario made by players.

To set up the game, tiles are chose and are laid side by site to make the board.
The game can be replay with different setting of the tiles.
We will have 8 tiles printed on both sides in the game box, it allows many combination.

We try to incorporate a strong atmosphere andwe’re still working.

On the tiles there are walls and obstacle which are used during the game.
The red borders are the walls, the characters can not pass or see through these.
The obstacles are drawn on the tiles with a level from 1 to 4. These tags are used for two things :

– they can be a protection for the characters on some conditions, the value of the tag is added to the character protection (counting his equipment).
– when they are on the way they, the player need to add the value of the tag to the normal movement for the character to move through the square.

For some scenario, the characters need to act on some squares, search to get an object, analyse the soil like in the « CSI » show or even act on some mecanism to win the game.
Sometimes in Krysalis running and shooting is not enough to survive…

[/en]

some intentions

[fr]

Voilà une semaine que s’est tenu l’AG de l’association GTFK qui chapeaute le projet Krysalis. Nous avons réfléchi, ruminé et aujourd’hui nous avons quelques nouvelles à vous communiquer.

Le chemin à parcourir pour notre projet est encore long mais nous avons tous en tête la chanson de Kansas sisi ! Et donc nous allons continuer.
Notons quelques points importants :

– des mises à jours plus régulières sur ce blog (au moins une par semaine !)
– une nouvelle version des règles de jeu et du matériel de proto pour nos testeurs.
– une traduction en anglais des règles et matériel de jeu
– une  refonte de ce devblog
– la mise en place de notre site web
– et surtout une présence de Krysalis et l’association GTFK sur des salons en 2012 (à nouveau).

Voilà quelques objectifs qui vont nous permettre de relancer la machine.
Evidemment si vous voulez tester le jeu, contactez-nous sur twitter ou sur le forum.
Nous attendons vraiment des retours venant de joueurs expérimentés ou débutant, pour affiner notre système de jeu
et surtout savoir si le jeu est suffisamment motivant pour envisager l’édition !

[/fr]

[en]

A week ago the GTFK association had a meeting where we spoke about the futur of Krysalis boardgame. There are some news for you folks.

The road is long before having a game but like in the Kansas song, we carry on !

There are some important news :

– more update on this blog, as many as once a week !
– new version of rule book and prototype material for testers
– translation of everything in english
– new skin for this devblog
– the krysalis website
– and Krysalis and GTFK will be at some french event in 2012

Here are some quick goals to reboost the team.
If you want to test our game please contact us on twitter or on the forum.
We want players to test the game and give us some advice, we want to know if our game is interesting enough to be edited.

[/en]

Anderson

[fr]

Et voilà Anderson l’astrophysicien du Maine sculpté par Arnaud Bellier.

[/fr]

[en]

Here comes Anderson the astrophysicist from Maine. Sculpted by Arnaud Bellier

[/en]


about the game – 1

[fr]

La team Krysalis n’a pas passé son été à bronzer. En fait chacun trouve un peu de temps pour faire avancer le projet. Tant au niveau du scénario, des règles que du nouveau site Internet.

Aujourd’hui je vais vous faire un petit point règle de jeu en vous présentant le nouveau design des cartes de personnages.

LES PERSONNAGES UNIQUES

Chaque personnage unique de Krysalis est représenté par sa carte de référence.
On y retrouve l’équipement de base du personnage, les règles spéciales s’il y en a, les caractéristiques utiles au jeu (Mouvement,  Tir, Combat, Résistance et Sang Froid), la barre de dégât ainsi que le coût stratégique (qui réprésente la valeur au combat du personnage).

L’illustration centrale sera photo-découpée pour permettre d’utiliser un pion en carton du personnage (le plus sympa visuellement étant tout de même d’utiliser la figurine correspondante sur le plateau).
Les cartes seront donc recto verso pour proposer des pions les plus jolis possibles.

 

LES CARTES DE PERSONNAGES RENFORTS

Ces cartes permettent de jouer de 1 à 4 personnages renforts. Chaque renfort a l’équipement, les règles spéciales et les caractéristiques de cette carte, mais ils sont joués individuellement sur le plateau. Les coûts stratégiques et les barres de dégât sont donc séparés et identifiés avec un code couleur que l’on retrouve sur le pion du monstre (et que les joueurs devront ajouter sur les socles de leurs figurines).

La prochaine fois nous ajouterons un article sur l’équipement dans Krysalis.

[/fr]

[en]

The Krysalis team has not been asleep all summer. In fact everyone tried to find the time to work on the project. Some with the script, the rules or the new website.

Today I’ll show you some rules and the new cards design.

 

SINGLE CHARACTER

Each single character in Krysalis is represented by his reference card.
On the card there is the gear, the special rules, games atributes (Movement, Shoot, Combat, Resistance and Cold Blood), the health bar and the strategic cost (combat value of the character)

The main drawing will be used as a cardboard pawn (it will be nicer to have great Krysalis miniature on the boardgame).
The cards will have two faces to show great looking pawns.

 

MULTIPLE CHARACTERS CARDS

These cards are used to play 1 to 4 backup characters. Each backup has the gear the special rules and the same attributes as showned on the card. But they are played individually on the boardgame.
The strategic cost and health bar are separated and identified by a color which is the same as on the character pawn (players will have to add the color on the miniature or its base).

Next article will be about gear in Krysalis.

[/en]

Stanford – by Shin-el

[fr]

On ne vous oublie pas, on vous prépare même des chouettes nouveautés ! Alors voilà un aperçu d’une des prochaines figurines de Krysalis.

Il s’agit du Colonel Oliver Stanford, aka Zeus, la tête et les muscles de l’équipe.

32mm, sculpté par Régis Viel, Shin-El.

[/fr]

 

[en]

We don’t forget our fans, here is a preview of one of the next Krysalis miniatures.

The Colonel Oliver Stanford, aka Zeus, is the brain and the muscle of the team.

32mm sculpted by Régis Viel (Shin-el)

[/en]

Abigael montgomery paint by Didier G

[fr]

Et voilà les peintures de Krysalis arrivent tout doucement. C’est l’excellent Didier G. qui nous a peint Abigael !

[/fr]

[en]

Here comes a painted miniature by Didier G. It’s great to have some Krysalis miniatures painted.

[/en]

Concept d’ouvrier – Worker Concept

[fr]

Un aperçu de notre ouvrier, la classe de monstre la plus faible du jeu.
La figurine aura une tête alternative façon « pulp » si possible.

Illustration de Cypop, début de mise en couleur Mugen.

[/fr]

[en]

Here is a pic from our worker. It’s the smaller monsters.
The miniature will probably get a second head more pulp.

Drawing by Cypop, colors by Mugen.

[/en]